
Published by the Washington Post
When we were the Sick Man of Asia, We were called The Yellow Peril.
When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat.
When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.
When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs.
When we were falling apart, you marched in your troops and wanted your fair share.
When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet!
You screamed, It Was an Invasion!
When tried Communism, you hated us for being Communist.
When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist.
When we have a billion people, you said we were destroying the planet.
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.
When we were poor, you thought we were dogs.
When we loan you cash, you blame us for your national debts.
When we build our industries, you call us Polluters.
When we sell you goods, you blame us for global warming.
When we buy oil, you call it exploitation and genocide.
When you go to war for oil, you call it liberation.
When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.
When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.
When we were silent, you said you wanted us to have free speech.
When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobics.
Why do you hate us so much? We asked.
No, you answered, we don't hate you.
We don't hate you either,
But, do you understand us?
Of course we do, you said,
We have AFP, CNN and BBC's...
What do you really want from us?
Think hard first, then answer...
Because you only get so many chances.
Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World!
We want One World, One Dream, and Peace on Earth.
This Big Blue Earth is Big Enough for all of us.
當我們被稱為東亞病夫時,我們被稱為黃禍。
當我們被宣傳為下一個超級大國時,我們被稱為威脅。
當我們關上我們的大門時,你們走私毒品來打開市場。
當我們信奉自由貿易時,你們責罵我們奪走了你們的工作。
當我們被碎成幾片時,你們的軍隊闖進來要求公平分贓。
但我們把碎片重拼接好時,你們有叫囂解放被入侵的西藏。
好,那我們嘗試共產主義,你們恨我們是共產分子。
當我們容納了資本主義時,你們又恨我們是資本家。
當我們有十億人民時,你們說我們正在摧毀這個星球。
當我們實行計劃生育時,你們說這是違反人權。
當我們貧窮時,你們認為我們是狗。
當我們借給你們現金時,你們罵我們使你們負了債。
當我們建設我們的工業時,你們稱我們是污染者。
當我們賣給你們商品時,你們責備我們助長了溫室效應。
當我們購買石油時,你們稱是剝削和種族大屠殺。
而當你們為石油而發起戰爭時,你們稱為解放。
當我們在動亂時,你們要替我們制定律法。
當我們依法鎮治暴亂時,你們稱違反了人權。
當我們沉默時,你們要我們言論自由。
當我們不再沉默時,你們稱我們是洗腦式的仇外。
你們為甚那恨我們?我們不禁要問。
不,我們不恨你們,你們說。
我們也不恨你們,但是你們理解我們嗎?我們問。
當然了,你們說,我們有媒體AFP,CNN和BBC。
但你們有誰能真正了解我們?
思考一下 然後回答
你們 只是想找尋一切機會
永無休止地讓世界變得偽善。
為世界 我們祈禱 讓這個地球到處充滿和平。
藍色星球 我們共同的家園。